Google over hoe u de implementatie van hreflang kunt vereenvoudigen

Google over hoe u de implementatie van hreflang kunt vereenvoudigen post thumbnail image

Google Search-advocaat John Mueller zegt dat hreflang niet zo moeilijk te implementeren hoeft te zijn als mensen denken. Hreflang is een van de meest verwarrende aspecten van technische SEO en een van de belangrijkste voor internationale bedrijven en uitgevers. Als reactie op een Reddit-thread biedt Mueller een vereenvoudigde aanpak die uitgevers kunnen volgen.

Hreflang: Probleem

Hreflang is een linkkenmerk dat Google vertelt over de taal die op de pagina wordt gebruikt. Met deze informatie kan Google een versie van de pagina tonen die overeenkomt met de taal waarin de persoon zoekt. Zonder het hreflang-kenmerk kan Google pagina’s weergeven in een taal die de zoeker niet spreekt, of pagina’s die specifiek zijn voor een land waar de zoeker niet woont. . Op het R/TechSEO-forum op Reddit is een gebruiker op zoek naar advies over het gebruik van hreflang op websites in meerdere landen. Ze vragen of ze weg kunnen komen met het gedeeltelijk implementeren van hreflang. Ze stellen bijvoorbeeld hreflang in voor versies van de site in dezelfde taal, zoals Duitsland en Zwitserland. Het alternatief is om alle versies van alle pagina’s te koppelen aan hreflang, wat veel werk vraagt. Mueller zegt dat het de beste oplossing is, maar niet helemaal praktisch: “Een idee [sic] world, zou je alle versies van alle pagina’s aan hreflang koppelen. Het zou een schone aanpak zijn, maar soms is het gewoon een hoop werk, en het onderhouden ervan als de sites apart worden beheerd is… succes ermee. Hoewel het koppelen van elke pagina aan hreflang de ideale oplossing is, hoeft het volgens Mueller niet zo ingewikkeld te zijn.

Hreflang: de oplossing

Ten eerste, suggereert Mueller, is uitzoeken wat er moet worden opgelost. Bepaal of er een probleem is met zoekers die op de verkeerde versie van de site terechtkomen. Als dit niet gebeurt, hoeft u hreflang mogelijk niet te installeren. Mueller stelt: “In de praktijk kun je het probleem vereenvoudigen. Waar ben je inderdaad ziet u problemen met mensen die naar de site komen in het verkeerde land/de verkeerde taal? Je moet hier minimaal hreflang installeren (en natuurlijk een JS land/taalherkenner/pop-up om directe treffers vast te leggen). Veel hiervan zal waarschijnlijk beperkt zijn tot dezelfde taal/verschillende landen, dus Zwitserland/Duitsland in het Duits zou een goede plek kunnen zijn om te beginnen. Er gaat niets kapot als je hreflang instelt op 2 versies en 4 niet-gerelateerde versies hebt. Als u al actief bent op deze sites, zou ik uw analyse-instellingen voor verkeer van zoeken controleren en het land waar ze vandaan komen vergelijken met het land waar ze terechtkomen (kies een land, filter verkeer uit zoeken en vergelijk de domeinen waar ze naartoe gaan Aan). Als u geen grote mismatch vindt, hoeft u waarschijnlijk niet veel (of iets) met hreflang te doen. Er is geen bonus voor hreflang, het is gewoon om de meest relevante pagina te tonen bij het zoeken naar gebruikers in een specifiek land/taal. Kijk vervolgens op welke pagina’s zoekers terechtkomen. Een van de meest waarschijnlijke fouten die Google kan maken, is het weergeven van de verkeerde versie van de startpagina van uw website. Omdat merknamen niet zijn gelokaliseerd, weet Google niet altijd welke versie van de startpagina moet worden weergegeven, zolang de gebruiker dat maar typt in het zoekvak. Als u merkt dat zoekers op de verkeerde startpagina terechtkomen, maar er zijn geen problemen met andere pagina’s, dan kunt u hreflang gedeeltelijk installeren. Mueller zegt: “Focus bij het controleren eerst op de meest waarschijnlijke fouten: sites in dezelfde taal/verschillend land zijn hetzelfde, maar er is verkeer naar de startpagina. Vaak is de merknaam niet gelokaliseerd, dus als mensen ernaar zoeken, weten zoekmachines niet wat ze kunnen verwachten. Als je veel inconsistenties aantreft op de homepage maar niet elders op de site, dan kun je ook gewoon hreflang op de homepages (dit is vaak makkelijker dan op alle pagina’s op de site). Of u kunt natuurlijk alle hoofdpagina’s + alle pagina’s in het Duits combineren. Hreflang is beschikbaar voor elke pagina, dus het mooie (en de vloek) is dat je kunt kiezen. Ten slotte herhaalt Mueller dat het gebruik van hreflang veel tijd kan besparen door te verifiëren dat er een echt probleem is. Google kan zelf de juiste versies van de pagina’s aanleveren. In dit geval zal het toevoegen van hreflang niets doen. “In ieder geval, voordat je een jaartje gaat werken, moet je eerst kijken of het een echt probleem is, en zo ja, waar het probleem zit.” Misschien zijn er supereenvoudige oplossingen (misschien heb je alleen de pop-up van het land/de taal nodig en niet eens de rest?) en kun je je tijd verstandiger ergens anders besteden. Zie hreflang als een tool die kan worden gebruikt wanneer dat nodig is. U kunt prioriteit geven aan andere taken als u deze niet nodig heeft.
Bron: Reddit
Uitgelichte afbeelding: patpitchaya/Shutterstock

Relevante berichten